Autumn Menu 2011

Salat

Ensalada de rúcula con queso de cabra “tabollet” km 0 9 €
Salad of rocket with goat cheese tabollet
Alubias del ganxet con butifarra de perol de “cal rovira” km 0 10 €
Ganxet beans with sausage of “cal rovira”
Sopa de patata de “prades” con aceite de oliva y papada km 0 10 €
Soup of “prades” potato with olive oil and pork
Ensalada de escarola con romesco sardina y bacalao 10 €
Endive salad with romesco sardines and cod
Salteado de senderuelas con garbanzos y butifarra negra 11 €
Fried wild mushrooms with chickpeas and black sausage
Canelones de gallo raza penedès con salsa de asado km 0 12 €
Canneloni of chicken penedès race with roast sauce

Rice Dishes

(Minimo Para 2 Raciones ) –2 People Minimum

Paella de arroz ”bomba” con sepiones, verduras y almejas km 0 14 €
Rice “bomba” of sipiones with vegetables and clams
Arròs de montaña con setas, costilla y foie-gras 14 €
Rice of mountain with mushrooms, rib and foie-gras
Cazuela de arroz caldoso con rape, galeras y cangrejos km 0 16 €
Casserole of rice with monk fish and galeras and crabs

Fish Dishes

Bacalao con sanfaina , sobrassada y miel de romero                     16 €
Salt cod with roast vegetables, sobrasada and  honey of  rosemary
Calamares asados con patata , cebolla confitada y su tinta km 0         16 €
Squids roasted with cream of potato and onions  his ink
Lomo de merluza con pimiento a la sálvia y calabaza             18 €
Loins of hake with pepper of sage amd pumpkin

Meat Dishes

Magret de pato con salsa de uvas y boniato                     15 €
Duck breast with grapes and sweet potato sauce  
Tarrina de pies de cerdo con foie, trinxat  y jugo de asado km 0                              16 €
Tarrina of trotter pork with foie, trinxat and juice of roast         
“pollo de pata negra”  eco.“cal sendra“ asado con setas km 0   16 €
Ecological chicken of black leg of “ cal sendra” roasted with  mushrooms
Pequeños filetes de vedella eco.“brunec” con beicon y setas                    16 €
Small beef steak  eco. “ brunec “with bacon and mushrooms
Cabrito de “rasquera” de raza blanca asado con vino rancio km 0           17 €
Rasquera kids with roasted white mellow wine
Pierna de cordero eco.“cal pauet” asada con hierbas y cebollitas                     17 €
Leg of lamb roasted to the oven with herbs  and onions 
Entrecot de ternera eco.“brunec” con pimientos y “ajos de belltall”  19 €
Eco  beefsteak of “brunec” with peppers and gralic in belltall

The philosophy of the celler de l'aspic is to work with natural products and of season, to be introducing vegetables and other products ecològics and orgànics, helping and concerning the producers that we have mas near(next) and the environment)

Snack Dishes

Plato de quesos artesanos catalanes km 0   8 €
Plate of artisan catalan cheeses
Croquetas de jamón de jabugo             9 €
Croquettes of jabugo  ham
Buñuelos de bacalao            9 €
Fritters of salt cod
Mollejas de pato con patatas y setas                                                  10 €                                                
Duck gizzards with potaoes and mushrooms
Almejas con ajos de belltall y alubias del ganxet km 0 12 €
Small clams cooked with garlic and  white beans ganxet .
Tostadas de foie con membrillo y mermelada de higo 12 €
Tarrin of foie-gras with fig jam and quince
Jamón iberico de bellota reserv. Esp. Guijuelo 16 €
Iberian ham ( belota....)

The Menu For The Table

(para toda la mesa )

Con los platos de la carta
With dishes from the menu
Preparamos un menú de 1 aperitivo, 4 platos
We  prepare 1 aperitive , 4 dishes and a  sweet for 30 €

Y  1 postres  por 30 €

The Priorat Menu

(para toda la mesa )

Con la cocina y la bodega  les  ofrecemos  un menú
From the kitchen  and the wine cellar  we offer a menu
Que consiste : de 1 aperitivo, 4 platos con 2 vinos :
That consists of: 1 aperitive,4 dishes with 2  wines
1 vino d.o.montsant y 1 vino d.o. priorato
1 wine d.o. montsant and 1 wine d.o. priorat
Quesos y  1 postres por 45 €
And cheeses with  sweet for 45 €

El menú de los vinos the wines menu

(para toda la mesa )

Con la cocina y la bodega  les  ofrecemos  un menú que consiste :
From the kitchen and wine cellar we offer a  menu which consists of:
En 1 aperitivo, 4 platos , quesos y postres
1 aperitve, 4 dishes, cheese and sweets plus   
Con la degustación de 5 vinos:        per 60 €
5 wines to taste for  60 €

Estos precios no incluyen el 8 % d’ i.v.a.
These prices do not incude i.v.a  8 %

The Desserts of Celler de l'Aspic

Requeson ecològico de cabra con membrillo y su miel km 0 5 €
Fresh cheese with quince and honey
Granada con moscatel y coco 5 €
Pome granate with moscatel and coconut
Peras al vino con mejablanc y canela 6 €
Wine with pears and menjablanc of cinnamon
Pastel de manzana con helado de vainilla 6 €
Apple cake with ice cream of vanilla
Copa de queso de torrec con salsa de caquis 7 €
Cup of cheese of torrec and sauce with caquis
Biscuit helado con salsa caliente de cacao 7 €
Biscuit cream and sauce hot cocoa
Pastel coulant de avellana con crema de almendras 7 €
Hot hazelnut cake with almonds cream
Milhojas caramelizado con crema de limon 7 €
Millefeuille caramelized with lemon cream

Todos los postres estan elaborados por nosotros.
Puede acompañar los postres con un vino generoso de  nuestra bodega.
All the deserts are made by us .
Jou may like to accompany these with fortified
Wine from our own cellar

Estos precios no incluyen el 8 % d’i.v.a.
These prices do not incude i.v.a. 8 %